演员配音的原因?
为影片中演员的对白配音,原因有两个。一是译制片,需要用一种语言去重新配音,如港台片翻成内地的国语版。如国产片出口到国外,也要用该国语言重新配音。二是这部影片在拍摄时声音没有完全同步,如当时环境噪音太大,或无线话筒杂音太大,无法使用,或有其它原因,就只能根据演员的嘴型和动作,用后期配音的办法重新录音,再用电剪编辑合成。
为影片中演员的对白配音,一般有三种形式。一是由原演员自己再重新配。二是由与原演员身高相似,声音相象的专业配音演员配。三是由与原演员在声音上相象的非专业配音员配(如某些领导,老板或外国友人)。给影片配音的具体有以下一些要求:如专业配音演员要在5级以上的消音室内配音,而领导、老板、友人在自己的房间内配就行,只要没有杂音,电平表指示在-3db以上,-25db以下,没有爆音即可。给影片中对话配音,首先要看片子(要反复看,包括剧本),然后要听原声(也要反复听),掌握好自己的音色和语言节奏要与原声相象,特别是要与画面相符。