2019用法语怎么讲?
Cinq-cent neuf = 2019. Cinq cent dix-neuf = 50019. Quatre-vingt-deux = 824,等等。
法语中有很多表达年份的方法,上面是常见的几种。其中“世纪数+年份数”这个表达法虽然比较奇怪,但确实是在法国被广泛使用的。比如:
– 问对方多大。 – 你多大了?答:我九百岁啦!(๑•̀ㅂ•́)
– 问对方出生哪一年。 – 你哪一年出生的呀?答:我九百大岁啦!(๑•̀ㅃ•́)
– 问对方几几年出生的。 – 你几几年生的呀?答:我九百零一世哦!(๑•̀ㅂ•́)
在以上表达中,当年份数字较小时,常用词形为“XX个XX年”或“XX年前”;而当年代数字较大时,多用“X世纪初/中叶/末”或“X世纪末”等。
与英文、德语等语言不同的是,法语中并不使用“公元前”“公元后”这样的表达。对于古代年代的使用,法语中只有“Quelques-unes de nos ancêtres ont vécu sous l'Empire romain / ont pénétré dans l'Allemagne carolingienne / n'ont pas connue la ferme de mon grand-père.”之类的表达方式。
—— “我们的祖先中有一些人生活在罗马帝国时期/进入了查理曼王朝/没有经历过祖父的那个农场时代。”——即“公元前”的多个世纪。
—— “我的孙子孙女们将会生活在一个更加美好的世界里。”——即“公元后”的多世纪。